Post proelium equestre cum Ro^ma^ni^s ad Rhodanum Hanniibal co^pia^s Carta^ginie^nse^s tra^ns Alpe^s maxima^ cum difficulta^te du^xit. --11/21/2016------------------- 1. After the shouts of the soldiers were heard from all sides, some citizens ran to the gates of the town, others remained in the middle of the streets. --11/21/2016------------------- 1. Uterque puer equo^s in agro^ specta^bat, sed neuter eo^scapere poterat. --11/21/2016------------------- 1. of the farmer himself 2. on the same day --11/21/2016------------------- 3. which wing (of the army)? 4. another's authority --11/21/2016------------------- 3. which wing (of the army)? 4 another's authority --11/21/2016------------------- 1. of the farmer himself 2.on the same day --11/21/2016------------------- 3.ci^vium ipso^rum 4. utri^que puero^ --11/21/2016------------------- 1. utri^us puellae? 2. alteri^ mi^liti^ --11/21/2016------------------- D. Translate. --11/21/2016------------------- Reading HANNIBAL ENCAMPS AT THE TICINUS --11/21/2016------------------- D. Translate. --11/21/2016------------------- C. Read the Latin and translate. --11/21/2016------------------- B. Translate. --11/21/2016------------------- B. Translate. --11/21/2016------------------- A. Translate. --11/21/2016------------------- Chapter 37 --11/21/2016------------------- 10. Marcus was stronger than Lucius, but Lucius was braver. --10/6/2016------------------- 9. This work is not very difficult for me, but it is more difficult than yours. --10/6/2016------------------- 8. The noble chief was very similar to the king of that country. --10/6/2016------------------- 7. Which of these girls is most like the queen? --10/6/2016------------------- 6. If your friends will not be faithful to the commonwealth, they will be the most wretched of all men. --10/6/2016------------------- 5. This sword is harder than that; it is also longer and wider. --10/6/2016------------------- 4. When we attacked the enemy's left wing the battle was very fierce and many very brave men were killed. --10/6/2016------------------- 3. Oughtn't you to be more friendly to Julia's kinsmen? --10/6/2016------------------- 2. The next day, those bad sailors were throwing stones at (towards) the consul's house. --10/6/2016------------------- 1. A small white dog is sleeping in a chair in the garden which is near our villa. --10/6/2016------------------- C. Translate. --10/6/2016------------------- Chapter 34 --10/6/2016------------------- 10. Fortussimi^ Germa^no^rum ad re^gem potentem missi^ sunt. --9/14/2016------------------- 9. Fi^lii^ mei^ certe^ di^ligentio^re^s quam tui^ sunt. --9/14/2016------------------- 8. Pauci^s die^bus co^piae amplissimae ad fine^s barbaro^rum iter longissimum fe^ce^runt. --9/14/2016------------------- 7. Hic lapis a^ fortio^re quam te^ iactus est. --9/14/2016------------------- 6. Iu^dice^s no^tissimi^ cum fi^lii^s et fi^lia^bus ad nostram urbem venient. --9/14/2016------------------- 5. Le^ge^s nostrae aequio^re^s le^gibus German^no^rum sunt. --9/14/2016------------------- 4. De^ monte altio^re nostri^ ami^ci^ castra hostium di^ligenter specta^bant. --9/14/2016------------------- 3. Gladii^ u^tilio^re^s quam libri^ in proelio^ sunt. --9/14/2016------------------- 2. Iter a^ mea^ vi^lla^ ad urbem re^gi^nae est longissimum. --9/14/2016------------------- 1. Haec via brevior est quod monte^s pauci^ sunt. --9/14/2016------------------- C. --9/14/2016------------------- Chapter 33 --9/14/2016------------------- 10. The laws are too unfair. --9/14/2016------------------- 9. I see a very happy woman. --9/14/2016------------------- 8. His house is rather ample. --9/14/2016------------------- 7. It is on the highest hill. --9/14/2016------------------- 6. They were with the very famous poet. --9/14/2016------------------- 5. He gave it to the bolder general. --9/14/2016------------------- 4. I saw the very powerful consul. --9/14/2016------------------- 3. He was stronger than the soldier. --9/14/2016------------------- 2. This is the shortest of all rivers. --9/14/2016------------------- 1. The girl is very brave. --9/14/2016------------------- B. --9/14/2016------------------- Chapter 33 --9/14/2016------------------- 10. Potentior est pri^ncipibus. --9/14/2016------------------- 9. Mo^ns est altissimus. --9/14/2016------------------- 8. No^n erat fortior Lu^cio^. --9/14/2016------------------- 7. Erat fortior quam Ma^rcus. --9/14/2016------------------- 6. Le^ge^s sunt iu^stissimae. --9/14/2016------------------- 5. O^ fe^li^cissime die^rum! --9/14/2016------------------- 4. Poeta est tristissimus. --9/14/2016------------------- 3. Pueri^ sunt di^ligentissimi^. --9/14/2016------------------- 2. Iter longius est. --9/14/2016------------------- 1. Via longior est. --9/14/2016------------------- A. --9/13/2016------------------- A. TRANSLATE --9/13/2016------------------- 4. Legio^ne^s pauci^s die^bus aderunt cum auxilii^s si^ Germa^ni victi^ erunt. --9/13/2016------------------- 3. Septimo^ die^ pedite^s te^li^s castra oppugna^ve^runt et ducem hostium ce^pe^runt. --9/13/2016------------------- 2. Mi^lite^s qui^ in acie^ pugna^re ob telo^rum timo^rem no^n possunt hoste^s prohibe^re mu^ro^ cogentur. --9/13/2016------------------- 1. Duo mi^lia ci^vium illi^us oppidi^ verba pri^ncipis tre^s ho^ra^s audi^ve^runt; tum illum de^le^ge^runt re^gem. --9/13/2016------------------- Chapter 33 --9/13/2016------------------- !. Duo mi^lia ci^vium illi^us oppidi^ verba pri^ncipis tre^s ho^ra^s audi^ve^runt; tum illum de^le^ge^runt re^gem. --9/13/2016------------------- dono^, -a^re, -a^vi^, -a^tum, --5/22/2016------------------- do^ --5/22/2016------------------- clāmāvit --4/22/2016------------------- . NOUN:lex declension:3 meaning:law NOMINATIVE SINGULAR: lex NOMINATIVE PLURAL: lege^s GENITIVE SINGULAR:legis GENITIVE PLURAL:legum DATIVE SINGULAR:legi^ DATIVE PLURAL:legibus ACCUSATIVE SINGULAR: legem ACCUSATIVE PLURAL:lege^s ABLATIVE SINGULAR:lege ABLATIVE PLURAL:legibus --4/22/2016------------------- Clement the 9th --4/22/2016------------------- Puer clama^vit. --4/22/2016------------------- has shouted --4/22/2016------------------- The boy shouts. --4/22/2016------------------- Puer cla^ma^vit. --4/22/2016------------------- Chapter 4 Reading --4/15/2016------------------- He --4/14/2016------------------- Creu^sa Ane^a^sque fi^lium vocant Asca^nium. --4/14/2016------------------- goddess --4/14/2016------------------- litteram --4/14/2016------------------- filiam --4/14/2016------------------- agricolae agro^s --4/14/2016------------------- agro^s --4/14/2016------------------- Pueri^ no^n portant tuba^s nu^nti^. --4/14/2016------------------- Pueri^ no^n portant tuba^s nu^nti^. --4/14/2016------------------- Chapter 4 Reading --4/14/2016------------------- Today to Europe we sail. --4/14/2016------------------- Hodie^ ad Euro^pam na^viga^mus." --4/14/2016------------------- Also they love the women, boys and girls. --4/14/2016------------------- Etiam fe^mina^s et puero^s puella^sque amant. --4/14/2016------------------- AENEAS: Not now is Troy. But the gods and godesses love the men of Troy. --4/14/2016------------------- AENE^A^S: "no^n iam est Tro^ia. Sed dei^ deaeque viro^s Tro^iae amant. --4/14/2016------------------- Aeneas carries Anchises. She calls Creūsa and the son. --4/14/2016------------------- Aene^a^s Anchi^se^n portat. Creu^sam fi^liumque vocat. --4/14/2016------------------- The Greeks and the men of Troy fight. The Greeks conquer Troy. --4/14/2016------------------- Graeci^ et viri^ Tro^iae pugnant. Graeci^ Tro^iam occupant. --4/14/2016------------------- The country (fatherland) of Aeneas is Troy. Troy is not in Europe, but in Asia. --4/14/2016------------------- Aene^ae patria est Tro^ia. Tro^ia no^n est in Euro^pa^, sed in Asia^. --4/14/2016------------------- Creusa and Aeneas call the son Ascanius. --4/14/2016------------------- Aeneas is the son of the god and of Anchises. Aeneas' wife is Creusa. --4/14/2016------------------- Aeneas is the son of the god and of Anchises. Aeneas' wife is Creusa. --4/14/2016------------------- Aeneas is the son of the god and of Anchises. Aenea's wife is Creusa. --4/14/2016------------------- Creu^sa Ane^a^sque fi^lium vacant Asca^nium. --4/14/2016------------------- Aeneas is the son of the go and of Anchises. Aenea's wife is Creusa. --4/14/2016------------------- Aene^a^s est fi^lius deae et Anchi^sae. Aene^ae femina est Creu^sa. --4/14/2016------------------- In Asia there is a famous man. The man is Anchises. The goddess loves Anchises. --4/14/2016------------------- In Asia^ est vir cla^rus. Vir est Anchi^se^s. Dea Anchi^se^n (accusative) amat. --4/14/2016------------------- Chapter 4 Reading --4/14/2016------------------- Viri^ne pugnant in campi^s? --4/14/2016------------------- 10. Are the men fighting in the plains? --4/14/2016------------------- Servus le^ga^ti^ vocat puerum. --4/14/2016------------------- 9. The slave of the lieutenant is calling the boy. --4/14/2016------------------- Nu^nti^ portant litera^s. --4/14/2016------------------- 8. The messengers carry the letter. --4/14/2016------------------- Ama^mus deo^s dea^sque. --4/13/2016------------------- 7. We love the gods and goddesses. --4/13/2016------------------- Pueri^ non portant tuba^s nu^nti^. --4/13/2016------------------- 6. The boys do not carry the messenger's trumpets. --4/13/2016------------------- Ama^s filium nu^nti^. --4/13/2016------------------- 5. You (sing.) love the messenger's daughter. --4/13/2016------------------- Le^ga^ti^ occupant agri^cola^rum agero^s. --4/13/2016------------------- 4. The lieutenants seize the farmer's fields. --4/13/2016------------------- Le^ga^tus spectat equo^s puero^rum . --4/13/2016------------------- Feminae vocant le^ga^ti^ ami^cum. --4/13/2016------------------- 3. The lieutenant is looking at the boys' horses. --4/13/2016------------------- Feminae vocant nu^nti^ ami^cum. --4/13/2016------------------- 2. The women are calling the lieutenant's friend. --4/13/2016------------------- Puer laudat servi memoriam. --4/13/2016------------------- 1. The boy praises the slave's memory. --4/13/2016------------------- Chapter 4 Exercise B --4/13/2016------------------- test final save --4/10/2016------------------- test final save --4/10/2016------------------- test final save --4/10/2016------------------- test final save --4/10/2016------------------- teest again --4/10/2016------------------- [1] In diebus Assueri, qui regnavit ab India usque Aethiopiam super centum viginti septem provincias: ;;; --4/10/2016------------------- test --4/10/2016------------------- test --4/9/2016------------------- test --4/9/2016------------------- another After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- and After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- and After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- another After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- After nine years Troy had still not been defeated by the enemy because of the courage of the Trojans. --4/8/2016------------------- 4. The lieutenants seize the farmer's fields. --4/7/2016------------------- Le^ga^tus spectat equum puero^rum. --4/7/2016------------------- 3. The Lieutenant is looking at the boys' horses. --4/7/2016------------------- Fe^minae vocant ami^cum le^ga^ti. --4/7/2016------------------- 2.The women are calling the lieutenant's friend. --4/7/2016------------------- Puer laudat servi^ memoriam. --4/7/2016------------------- 1. The boy praises the slave's memory. --4/7/2016------------------- Chapter 4 Exercise B --4/7/2016------------------- starting April 7, 2016